CY_170_0116_F0713CYBEX GmbHRiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany [email protected] WWW.CYBEX-ONLINE.COM · WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE
6ESEsta posición de transporte debería adoptarse únicamente cuando su hijo sea capaz de sujetar él solo la
7IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.PARA GARANTIR A SEGURANÇA DO SEU FILHO, É IMPORTANTE UTILIZAR O CYBEX 2.GO DE ACORDO COM O MANUAL DE INS
8PTfecho superiorFêmeaFita elástica de segurançacorreiasAtenção! Lave separadamente o produto antes da primeira utilização. Não seque o produto na sec
91.
10PT
11IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!TO GUARANTEE THAT YOUR CHILD IS SAFE, IT IS VERY IMPORTANT TO USE CYBEX 2.GO ACCORDING TO THIS INSTRUCTION MANU
12ENupper zipper headrest buckles bibconnector beltwaist belt male bucklefemale buckleelastic safety loopshoulder strapsInfant leg safety looplower zi
13This carrying position should only be used when your baby is able to safely hold its own head. Fold the
14EN6. Position the waist belt around your waist/hips so that the carrier body is placed on your back, close the buckle and adjust the length until i
15TIL SENERE BRUG!AF HENSYN TIL DIT BARNS SIKKERHED ER DET MEGET VIGTIGT, AT CYBEX 2.GO ANVENDES I OVERENSSTEMMELSE MED
2.G Ouser guideESPTSENOSIHR FI ENDK
16DKØverste lynlåsSpændeElastisk sikringsløkkeSkulderstropperBemærk! Vask produktet separat før ibrugtagning. Undgå tørretumbling og direkte sollys! M
17Denne bæreposition bør kun anvendes, når barnet er i stand til selv at holde hovedet. Fold hovedstøtten
18DK6. Anbring taljeremmen rundt om taljen/hofterne, så bæreselen sidder på din ryg, luk spændet, og juster længden, indtil remmen sidder godt til. S
19VIKTIGT! BEHÅLL BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA REFERENS!FÖR ATT KUNNA GARANTERA DITT BARNS SÄKERHET ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT ANVÄNDA CYBEX 2.GO ENLI
20SESpännets hondelElastisk säkerhetsöglaObservera! Tvätta produkten separat innan du använder den första gången. Torktumla den
21Du ska inte bära barnet på ryggen förrän det garanterat kan hålla upp sitt eget huvud. Vik in huvudstödet
22SE7. Lyft upp barnet på höger arm, placera din vänstra hand på ryggen, ta tag i barnets vänstra fot och placera sedan barnet i bärselen. För att gö
23VIKTIG! OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK! FOR Å GARANTERE DITT BARNS SIKKERHET ER DET SVÆRT VIKTIG AT CYBEX 2.GO BRUKES I SAMSVAR MED DENNE BRUKERVEILEDN
24NOøvre glidelåsSpennens hunndelElastisk sikkerhetsløkkeskulderremmerBemerk! Vask produktet separat før bruk første gang. Unngå tørketrommel og direk
25Denne posisjonen skal bare brukes når barnet er blitt stort nok til å holde hodet støtt selv. Fold
26NO7. Løft opp barnet på høyre arm, og rekk venstre arm bak på ryggen og ta tak i barnets venstre fot. Plasser deretter barnet i bæreselen. Dette gj
27TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN!JOS HALUAT VARMISTAA LAPSEN TURVALLISUUDEN, ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ KÄYTÄT CYBEX 2.GO -KANTOREPPUA TÄMÄN KÄYTTÖOPPA
28FIylempi vetoketjuNaaraskiinnikeolkahihnatHuom! Pese tuote erikseen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Älä käytä rumpukuivausta, äl
29Tätä kantoasentoa tulee käyttää vain, kun lapsi pystyy itse kannattelemaan omaa päätään. Taita pääntuki
30FI7. Nosta lasta oikealla kädellä, aseta sitten vasen kätesi selkäsi taakse ja ota kiinni lapsen vasemmasta jalasta ja pujota hänet reppuun. Ole ko
31POMEMBNO! SHRANITE ZA
32SIzgornja zadrgaramenski pasoviOpomba!
33
34SI6.
35UPOTREBU!S OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU. UKOLIK
ES3 | CONTENIDOPT7 | CONTÉMSE19 | INNEHÅLLNO23 | INNHOLDFISIHR27 | SISÄLLYS31 | VSEBINAEN11 | CONTENTDK15 | INDHOLD
36HRNarameniceNapomena! Prije prve upotrebe molimo vas da operete proizvod. Proizvod ne sušiti
37
38HR6.
1VIII aVIII bVIIVIVIII aIV III bIII bII a
27986543 b2 b3 a2 a1a 1b
3¡IMPORTANTE! CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Gracias por aquirir el CYBEX 2.GO. le aseguramos que en el desarrollo del CYBEX 2.GO la seguridad, el
4EScremallera superior hebilla del reposacabezas baberocinturón conectorcinturón machohembracinta elástica de seguridadtirantesBucle de seguridad para
51. Por favor, asegúrese de que el mac
Comentarios a estos manuales