CYBEX Aton Q Manual de usuario Pagina 1

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Asiento de coche CYBEX Aton Q. Aton Q - Ozbaby Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - User guide

ESPTENSENODKFISIHRAton QUser guideECE R-44/04, Gr. 0+, 0-13kg (ca. 0 -18M)

Pagina 2

10¡ATENCIÓN! Asegure siempre al bebé con el sistema de arneses integrado.¡ATENCIÓN! Para evitar una inclinación no deseada de la silla mientras la tra

Pagina 3

100VAROITUS! Aton Q -turvaistuimen muoviosat lämpenevät auringonpaisteessa. Lapsi voi polttaa itsensä. Suojaa lapsi ja auton istuin suoralta auringonp

Pagina 4 - ECE R 44/04

101FISIHROPOZORILO!

Pagina 5

102VAROITUS! Älä koskaan käytä Aton Q - turvaistuinta istuimella, jossa on etuturvatyyny. Varoitus ei koske sivuturvatyynyjä.VAROITUS! Turvaistuin on

Pagina 6 - CONTENIDO

103FISIHROPOZORILO!im

Pagina 7 - CONTEÚDO CONTENT

104VAROITUS! Istuinta ei saa käyttää kaksipisteturvavyön tai lantioturvavyön kanssa. Käytettäessä kaksipisteturvavyötä lapsi saattaa saada kuolettavia

Pagina 8

105FISIHROPOZORILO! 

Pagina 9

106VAROITUS! Joissakin tapauksissa auton turvavyön lukko q saattaa olla liian pitkä ja ylettyä CYBEX Aton Q -turvaistuimen vyöaukkoon, jolloin turvais

Pagina 10

107FISIHROPOZORILO!q avtomobilskega varnostnega pasu predolga in sega 

Pagina 11

108fVAROITUS! L.S.P:n käyttö turvakaukalon nostamiseen, kantamiseen tai kiinnittämiseen on kielletty.HUOM! Kun käytät Aton Q:ta auton istuimen keskipa

Pagina 12

109FISIHROPOZORILO!je prepovedana.UPOZORENJE!

Pagina 13

11ESPTENATENÇÃO!sistema de arnês integrado.WARNING! Always secure the baby with the integrated harness system.ATE

Pagina 14

110SUOJAA LAPSESI OIKEIN  ovatko olkavyöt c tiukasti kiinni lapsen kehoa vasten ilman että kiristät lasta  on

Pagina 15

111FISIHRPravilno zavarovanje MalčKa PRAVILNO OSIGURAVANJE DJETETA 

Pagina 16

112  että auton turvavyölukko q ei ylety siniseen vyöaukkoon m saakka  että auton turvavyö on kireällä eikä se ole kiertynyt  että Aton Q-turvaistu

Pagina 17

113FISIHR  q ne m    

Pagina 18

114AURINKOSUOJAN AVAAMINENVedä aurinkosuojan kaari ulospäin kaukalosta ja käännä se ylös. Kasataksesi suojan työnnä se takaisin ala-asentoon.CYBEX-MAT

Pagina 19

115FISIHRRAZTEGNITEV STREHICE oTvaranje KroviĆa

Pagina 20

116TUOTTEEN HUOLTOJotta turvaistuin antaisi parhaan mahdollisen suojan, seuraavat asiat tulee ottaa huomioon:  Turvaistuimen kaikki tärkeät osat tule

Pagina 21

117FISIHRNEGA IZDELKA oDrŽavanje ProizvoDanaslednje:

Pagina 22

118VAROITUS! Älä käytä koskaan kemikaalisia pesuaineita tai valkaisuaineita!VAROITUS! Istuimeen kuuluvaa hihnajärjestelmää ei voi poistaa turvaistuime

Pagina 23

119FISIHROPOZORILO! Pod nobenim pogojem ne uporabljajte OPOZORILO! Vgrajenega sistema varnostnih 

Pagina 24

12  margen con el hombro del niño.  

Pagina 25

120VAROITUS! Lasten turvaistuinta ei saa käyttää ilman päällystettä.PÄÄLLISEN IRROTTAMINENHUOM! Käytä vain CYBEX Aton Q -päällysteitä!ISTUINPÄÄLLYSTEI

Pagina 26

121FISIHROPOZORILO!UPOZORENJE!navlake.ODSTRANITEV PREVLEKE

Pagina 27

122TUOTTEEN KESTÄVYYSKoska muovimateriaalit kuluvat käytössä esim. suoran auringonpaisteen vaikutuksesta, tuotteen ominaisuudet saattavat hieman vaihd

Pagina 28

123FISIHRŽivljenjSKa DoBa izDelKa TRAJANJE PROIZVODA

Pagina 29

124VAROITUS! Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran!KÄYTÖSTÄ POISTAMINENTUOTETIEDOTYmpäristönsuojelus

Pagina 30

125FISIHROPOZORILO!UPOZORENJE!

Pagina 31

126TAKUUSeuraava takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, missä tuote on alun perin myyty jälleenmyyjältä kuluttajalle. Takuu kattaa kaikki materiaa

Pagina 32

127FISIHRGARANCIJA JAMSTVOnapak

Pagina 33

128(kosteus, tuli, liikenneonnettomuus jne), tai normaalista kulumisesta. Takuu ei myöskään kata käyttöohjeen vastaisesta käytöstä aiheutuneita vahink

Pagina 34

129FISIHR

Pagina 35

13ESPTEN  O encosto de cabeça deverá ser regulado de forma a deixar uma folga de dois dedos entre o ombro da criança e o encosto de cabeça da cadeira

Pagina 38

CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | [email protected] / WWW.CYBEX-ONLINE.COM WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINEC100_836-2_01BGO TO

Pagina 39

14¡NOTA! Siempre tire de las correas, nunca tire de los cojines de los arneses.¡NOTA! Asegúrese de que los arneses c no están enrollados ni retorcidos

Pagina 40

15ESPTENNOTA! Puxe sempre pelo cintos e não pelas partes almofadadas.NOTE! Always pull on the shoulder belt c never pull on the shoulder pads d.NOTA!

Pagina 41

16¡ATENCIÓN!pueden calentarse al sol. EL niño podría quemarse. Proteja al niño y a la silla de una exposición intens

Pagina 42

17ESPTENNOTA! NOTE! Never leave your child in the car unattended.ATENÇÃO! As parte de plástico da CYBEX Aton

Pagina 43

18¡ATENCIÓN! Nunca utilice Aton Q en un asiento equipado con un airbag frontal. Esto no se aplica a los llamados airbags laterales.¡ATENCIÓN! La silla

Pagina 44

19ESPTENATENÇÃO!equipado com airbag frontal. Não aplicável a airbags laterais.WARNING! Never use the Aton Q on a

Pagina 45

2ES – ¡ATENCIÓN! Este breve manual es sólo un resumen. Para obtener la máxima protección y mejor confort para su hijo es esencial leer y seguir el man

Pagina 46

20¡ATENCIÓN! La silla no debe ser instalada con un cinturón de dos puntos o cinturón ventral. Al asegurar al niño con un cinturón de dos puntos, puede

Pagina 47

21ESPTENATENÇÃO!um cinto de dois pontos. Desta maneira a criança estará posta em grave perigo estando assim ex

Pagina 48 - INNEHÅLL

22¡ATENCIÓN! En algunos casos, la hebilla del cinturón de seguridad q del coche puede ser muy larga y llegar a las ranuras de los arneses del CYBEX At

Pagina 49 - INNHOLD INDHOLDNO

23ESPTENATENÇÃO!segurança do automóvel q poderá ser demasiado comprido alcançando as ranhuras dos areneses da

Pagina 50

24¡ATENCIÓN!LSP cuando se transporte la silla fuera del vehículo.¡NOTA! En caso de usar la Aton Q en la posició

Pagina 51

25ESPTENATENÇÃO! Está proibido levar o sistema L.S.P. para fora ao transportar ou ao instalar e apertar a Aton Q.WARNING! Using the (L.S.P.) device t

Pagina 52

26ASEGURANDO CORRECTAMENTE AL NIÑOPor la seguridad del niño, por favor compruebe...  Que el los arneses c estén bien ceñidos al cuerpo del bebé sin r

Pagina 53

27ESPTENACOMODAR A CRIANÇA CORRETAMENTE SECURING YOUR CHILD CORRECTLY

Pagina 54

28  Levante el dispositivo de protección de impactos laterales (L.S.P) para mejorar la protección lateral en caso de colisión.  que la hebilla del c

Pagina 55

29ESPTEN  Levante as proteções laterias (L.S.P) de forma a melhorar a proteção lateral em caso de impacto.  to increase the safety of your child in

Pagina 56

35 | CONTENIDO6 | CONTEÚDO6 | CONTENT98764 532147 | INDHOLD48 | INNHOLD48 | INDHOLD93 | SISÄLLYS94 | VSEBINA94 | SaDrŽajSENODKFISIHRResumen de instruc

Pagina 57

30Para desbloquear la silla, mantenga los botones de apertura m presionados y levante la carcasa hacia arriba .ABRIR LA CAPOTASISTEMA DE VIAJE CYBEXTi

Pagina 58

31ESPTENPara desbloquear a cadeira do carrinho pressione os botões m e ao mesmo tempo levante a cadeira.To unlock the baby seat keep the release butto

Pagina 59

32En un accidente, la silla puede recibir daños invisibles al ojo humano. Por lo tanto, en esa situación, la silla debe 

Pagina 60

33ESPTENEm caso de acidente a cadeira poderá ter sofrido estragos internos que não são visíveis ao olho nu. Nestes casos a cadaeira deverá ser imediam

Pagina 61

34¡NOTA! Se debe lavar la vestidura antes de usarla 30°C como máximo en un ciclo delicado. Si se lav

Pagina 62

35ESPTENO sistema integrado de arneses pode ser lavado The integrated harness system can be cleaned with

Pagina 63

36¡ATENCIÓN! La silla no debe usarse nunca sin la vestidura.  Abra la hebilla.  Retire los cojines de los arneses de los hombros.  

Pagina 64

37ESPTENATENÇÃO! A cadeira nunca deverá ser usada sem a forra.WARNING! The child seat must never be used without the cover.NOTE! Não torça nem gire as

Pagina 65

38Dado que los materiales de plástico se desgastan con directa, las características de los pro

Pagina 66

39ESPTENo pasar do tempo. como por exemplo, com a exposição constante ao sol, as carateristicas do

Pagina 67

4HOMOLOGACIÓNCYBEX Aton Q – Silla de Auto ECE R44/04 grupo 0+ Edad: Aproximadamente hasta los 18 meses Peso: Hasta los 13 KgRECOMENDADO PARA:Para los

Pagina 68

40¡ATENCIÓN! Mantenga los materiales de embalaje clie

Pagina 69

41ESPTENATENÇÃO! Mantenha os materiais da embalagem WARNING! Keep all packing materials away from children. There

Pagina 70

42La presente garantía sólo es de aplicación en el país en el que el consumidor adquirió inicialmente el producto a un detallista. En el caso de produ

Pagina 71

43ESPTENA garantia dos produtos CYBEX só é aplicada no País em que o consumidor adquiriu inicialmente o produto a um retalhista. A garantia cobre todo

Pagina 72

44El producto debe entregarse limpio y completo. Antes de contactar con la tienda lea este manual detenidamente. La garantía no cubre ningún daño caus

Pagina 73

45ESPTENA garantia não exclui, imita ou afeta de nenhum modo os direitos do consumidor estabel

Pagina 74

46Godkendelse CYBEX Aton Q – barnesæde ECE R44/04 group 0+ Alder: - ca. 18 måneder Vægt: Op til 13 kgAnbefalet: Til bilsæder med automatiske trepunkts

Pagina 75

47SENODKTakk for at du kjøpte CYBEX Aton Q. Under utviklingen av CYBEX Aton Q har vi fokusert på sikkerhet, komfort og brukervennlighet. Produktet er

Pagina 76

48INNEHÅLLSEKORTFATTAD INSTRUKTION ...3GODKÄNNANDE ...

Pagina 77

49SENODKINNHOLD INDHOLDNOKORT INSTRUKSJON ...3GODKJENNING ...

Pagina 78

5ESPTENAgradecemos a sua preferência na aquisição da CYBEX Aton Q. Asseguramos-lhe de que na elaboração da CYBEX Aton Q foram consideradas as seguinte

Pagina 79

50VARNING! Godkännandet av bilbarnstolen upphör omedelbart om ändringar av stolen sker!VARNING! Använd inte Aton Q i framsäten utrustade med aktiva kr

Pagina 80

51SENODKADVARSEL! Godkjenningen av setet oppheves ADVARSEL! Barnesædets godkendelse bortfalder straks, hvis der for

Pagina 81

52VARNING! Spänn alltid fast barnet med det integrerade bältet.VARNING! För att undvika att stolen lutar när du bär den måste handtaget vara låst i po

Pagina 82

53SENODKADVARSEL! Barnet må alltid festes med det integrerte selesystemet.ADVARSEL! Barnet skal altid fastgøres med det integrerede selesystem.ADVARSE

Pagina 83

54b    Dra i juster-ringen på den övre delen av hu

Pagina 84

55SENODK  mellom hodestøtten og barnets skuldre.  Trekk i innstillingsringen på oversiden av

Pagina 85

56getdcOBSERVERA! Dra alltid på axelremmen c dra aldrig i axelkuddarna d.OBSERVERA! Kontrollera att axelbältena c inte är vridna eller korsas över var

Pagina 86

57SENODKBEMERK! Trekk alltid i skulderselene c og ikke skulderputene d.BEMÆRK! Træk altid i skulderselerne c og ikke skulderpuderne d.BEMERK! Vær oppm

Pagina 87 - CYBEX GmbH

58VARNING! Aton Q har plastdelar som värms upp i solen. Ditt barn kan bränna sig. Skydda barnet och barnstolen från intensivt solljus (t.ex. genom at

Pagina 88

59SENODKADVARSEL! Plastdelene i Aton Q blir varme i solen. Barnet ditt kan bli brent. Beskytt barnet ditt og barnesetet mot intens soleksponering (f.e

Pagina 89

6CONTENIDOESRESUMEN DE INSTRUCCIONES ...3HOMOLOGACIÓN ...

Pagina 90 - SISÄLLYS

60VARNING! Använd aldrig Aton Q i ett säte som utrustats med krockkudde. Detta gäller inte för sidokrockkuddar.VARNING! Bilbarnstolen måste alltid var

Pagina 91 - VSEBINA SI

61SENODKADVARSEL! Aton Q må ikke brukes på et bilsete med frontkollisjonspute. Dette gjelder ikke såkalte sidekollisjonsputer.ADVARSEL! Aton Q-sædet m

Pagina 92

62VARNING! Bilbarnstolen får inte användas ihop med ett tvåpunktsbälte eller midjebälte. Om du fäster ditt barn med ett tvåpunktsbälte riskerar barnet

Pagina 93

63SENODKADVARSEL! Barnesetet må ikke brukes med et topunktsbelte eller midjebelte. Når du fester barnet ditt med et topunktsbelte kan det medføre fare

Pagina 94

64  För in midjebältet k i den blå bältesstyrningen m på båda sidor av bilbarnstolen.  Dra åt det diagonala bältet l för att spänna midjebältet k.

Pagina 95

65SENODK  Sett midjebeltet k inn i de blå belteføringene m på begge sider av barnesetet.  Trekk det diagonale beltet l i kjøreretningen for å stramm

Pagina 96

66fVARNING! Det är inte tillåten att bära eller att fästa Aton Q med hjälp av L.S.P. systemet.OBSERVERA! När du placerar Aton Q på mitten sätet i bil

Pagina 97

67SENODKADVARSEL! Det er ikke tillatt å bære eller fastgjøre Aton Q ved hjelp av LSP-anordningene!ADVARSEL! Det er ikke tilladt at bære eller fastgøre

Pagina 98

68SPÄNN FAST BARNET RÄTT  att axelremmarna c sitter åt kring barnets kropp utan att begränsa barnets rörelser

Pagina 99

69SENODKFESTE BARNET DITT RIKTIG SÅDAN SPÆNDES BARNET KORREKT FAST 

Pagina 100

7ESPTENCONTEÚDO CONTENTPT ...3HOMOLOGAÇÃO ...

Pagina 101

70  att bälteslåset q inte når upp till den blå bältesstyrningen m  att bilbältet är spänt och inte snott  att din Aton Q är vertikalt placerad p

Pagina 102

71SENODK  bilspennen q ikke når helt frem til det blå beltesporet m  bilbeltet er stramt og ikke vridd  Aton Q er montert vertikalt på bilsetet (se

Pagina 103

72FÄLL UPP SUFFLETTENTræk solskærmen frem for at slå den op og skub dentilbage for at folde den væk.CYBEX TRAVEL-SYSTEMFölj instruktionsmanualen som f

Pagina 104

73SENODKÅPNING AV KALESJE SÅDAN ÅBNES KALECHENTrekk solskjermen frem for å slå den opp og skyv den tilbake for å folde den vekk.Træk solskærmen frem f

Pagina 105

74SKÖTSELRÅDI HÄNDELSE AV OLYCKAFör att kunna garantera bästa möjliga säkerhet för ditt barn ska du notera följande:  Undersök regelbundet alla bilb

Pagina 106

75SENODKPRODUKTPLEIE PRODUKTPLEJEI TILFÆLDE AF EN ULYKKEI TILFELLE DET SKJER EN ULYKKEFor at vi skal kunne garantere at barnet ditt beskyttes best mul

Pagina 107

76VARNING! Använd under inga omständigheter kemiska rengöringsmedel eller blekmedel!VARNING! Det integrerade bältet kan inte tas bort från bilbarnstol

Pagina 108

77SENODKADVARSEL! Ikke bruk kjemiske rensemidler eller blekemidler under noen omstendigheter!ADVARSEL! Det integrerte selesystemet kan ikke fjernes fr

Pagina 109

78VARNING! Barnstolen får aldrig användas utan klädsel.ATT TA AV KLÄDSELNOBSERVERA! Använd endast CYBEX Aton Q originalklädsel!SÄTTA PÅ KLÄDSELNFör at

Pagina 110

79SENODKADVARSEL! Barnesetet må aldri brukes uten trekket.ADVARSEL! Barnesædet må aldrig bruges uden betræk.FJERNE TREKKET SÅDAN TAGES BETRÆKKET AFBEM

Pagina 111

8¡ATENCIÓN! La homologación de la silla expira ¡ATENCIÓN! No use Aton Q en los asientos delanteros equ

Pagina 112

80PRODUKTENS HÅLLBARHETEftersom plastmaterial slits med tiden, t.ex. efter att ha utsatts för direkt solljus, kan produktens egenskaper påverkas.Följ

Pagina 113

81SENODKPRODUKTETS HOLDBARHET PRODUKTETS LEVETIDSiden plastmaterialer slites ut med tiden, f.eks. som følge av eksponering for direkte sollys, kan pro

Pagina 114

82VARNING! Alla förpackningar ska förvaras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk föreligger!ÅTERVINNINGAv miljöskäl ber vi våra kunder att först återv

Pagina 115

83SENODKADVARSEL! Oppbevar alt emballasjemateriale utilgjengelig for barn. Det kan utgjøre en kvelningsfare!ADVARSEL! Al emballage skal opbevares util

Pagina 116

84GARANTIFöljande garanti gäller endast i det land där denna produkt först såldes av en återförsäljare till en kund. Garantin gäller alla tillverkning

Pagina 117

85SENODKGARANTI GARANTIDen følgende garantien gjelder utelukkende i det land hvor dette produkt opprinnelig ble solgt av en forhandler til en forbruke

Pagina 118

86alltid använts i enlighet instruktionerna, om eventuella förändringar och service utförts av auktoriserade personer och om originaldelar och origina

Pagina 119

87SENODKoriginale komponenter og reservedeler er anvendt. komponenter og reservedele er anvendt.CYBEX GmbHRiedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany t

Pagina 120

88HYVÄKSYNTÄCYBEX Aton Q – turvaistuin ECE R44/04 Gruppe 0+ Ikä: - ca. 18 kuukautta Paino: Korkeintaan 13 kgSUOSITELLAAN:Ajoneuvojen istuimiin, joiss

Pagina 121

89FISIHR

Pagina 122

9ESPTENPARA A PROTEÇÃO DO SEU AUTOMÓVELFOR THE PROTECTION OF YOUR CARATENÇÃO! A aprovação desta cadeira auto expira 

Pagina 123

90SISÄLLYSFILYHYT KÄYTTÖOHJE ...3HYVÄKSYNTÄ ...

Pagina 124

91FISIHRVSEBINA SIKRATKA NAVODILA ...3ATEST ...

Pagina 125

92VAROITUS! Istuimen hyväksyntä päättyy välittömästi, jos tuotteeseen tehdään muutoksia.VAROITUS! Älä käytä Aton Q -turvaistuinta etuistuimella, jonka

Pagina 126

93FISIHROPOZORILO!UPOZORENJE!

Pagina 127

94VAROITUS! Kiinnitä lapsi aina istuimeen kuuluvalla hihnajärjestelmällä.VAROITUS! Vältä istuimen taittuminen kantamisen aikana varmistamalla, että ka

Pagina 128

95FISIHROPOZORILO!sistemom varnostnih pasov.UPOZORENJE!pojasom, koji je sastavni

Pagina 129

96  Päätuen tulee olla säädettynä siten, että aikuisen kaksi sormea mahtuu lapsen hartioiden ja pääntuen väliin.  Vapauta säätörengas pääntuen yläos

Pagina 130

97FISIHR    

Pagina 131

98HUOM! Vedä aina olkavöistä, ei vöiden pehmusteista.HUOM! Varmista, että olkavyöt eivät ole kiertyneet tai ristissä.  Laita lapsi turvakaukaloon 

Pagina 132 - C100_836-2_01B

99FISIHROPOMBA! NAPOMENA! 

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios